Грузинская литература и христианство


 

Вы наверняка знаете, что Грузия, является очень древним православным государством. Фактически, это было первое государство, где православие было избранно в качестве государственной религии. А так как это произошло в четвертом веке, то в литературную копилку грузин попали наиболее древние и редкие произведения и церковная литература. Желаете посетить Грузию, но не нашли подходящих туров? Тогда мы рекомендуем интересные и увлекательные экскурсионные туры в грузию. Причем большинство из них относятся к ранехристианским, а потому практически лишены характерного для более поздних источников влияния светской власти. К чести грузинских монахов, стоит упомянуть, что они старались приумножать и сохранять литературные памятники не только в самой Грузии, но и на территориях других стран. Основывали библиотеки и монастыри практически во всех важных оплотах христианства Востока. Например, такие объединения существовали в Палестине, на горе Синай, в Черногории, на Кипре, Олимпе, Афоне и т.д. Особый вклад в развитие христианства вообще и сохранения литературных сочинений в частности, внес Петр Иберийский (5 век н.э.). Являясь крайне богатым человеком (он происходил из грузинского царского рода) он организовывал строительства домов для странствующих пилигримов, а также строил монастыри.Но монахи занимались не только тем, что сохраняли церковную литературу, многие памятники литературы известны нам сегодня только потому, что в монастырях занимались переводами арабских авторов. Самым известным произведением из переведенных, является «История Варлаама и Иоасафа». Более распространенное название этой истории – «Балавариани» («Мудрость Балавара»). Здесь можно найти такую необычную для остальной христианской литературной традиции историю о просветлении Гаутамы Будды, с его страданиями, отречением от мирского и странствиями. Путешествие этой истории само по себе удивительно, так как к арабам она попала от манихейцев (проживавших в Центральной Азии), и только в девятом веке, попав в один из монастырей, была переведена на грузинский. Предполагают, что перевел ее Исак Палестинский. Но это еще не все, так как далее сами грузинские монахи (а конкретно Евфимий Афонский) перевели историю уже с грузинского на греческий, далее на латынь, а позже и на остальные доминирующие в средневековье языки. То есть, благодаря работе монахов, эта уникальная история не была потеряна для европейского общества.«Балавариани» нравилась церковным подвижникам благодаря тому, что содержала в себе аргументы в пользу аскетичной жизни. Но в отличие от индийской версии истории, царевича делают христианином (как и ту половину Индии, что находилась в его подчинении). В Грузии множество исторических зданий и современных архитектурных изделий, на которые стоит посмотреть. А дабы совершить поездку в Грузию, мы рекомендуем выбрать туры в грузию .



Рубрики: Советы
Вы можете отслеживать ответы на эту запись через RSS 2.0. Вы можете пропустить до конца и оставить ответ. Pinging в настоящее время не допускается.
Оставить Ответ

XHTML: Вы можете использовать, эти теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>